C81-05 中阿含梵志品 鸚鵡經 |
《中阿含經》卷38〈梵志品 1〉:「(152)[26]中阿[]含梵志品[27]鸚鵡經[28]第一(第[29]三念誦) 我聞如是: 一時,佛遊王舍城,在竹林加蘭哆園。 爾時,[30]鸚鵡摩納都題子少有所為,往至王舍城,寄宿居士家。於是,鸚鵡摩納都題子問所寄宿居士曰:「頗有沙門、梵志宗主眾師,統領大眾,為人所尊,令我隨時往見奉敬,[1]儻能因此敬奉之時,得歡喜耶?」 居士答曰:「有也。天愛!沙門瞿曇釋種子捨釋宗族,剃除鬚髮,著袈裟衣,至信、捨家、無家、學道,覺無上正盡覺。天愛!自可隨時往見,詣彼奉敬,或能因此奉敬之時,心得歡喜。」 鸚鵡摩納即復問曰:「沙門瞿曇今在何處?我欲見之。」 居士答曰:「沙門瞿曇在此王舍城竹林加蘭哆園,便可往見。」 於是,鸚鵡摩納從所寄宿居士家出,往詣竹林加蘭哆園。鸚鵡摩納遙見世尊在樹林間,端[2]政姝好,猶星中月,光[3]耀煒曄,晃若金山,相好具足,威神巍巍,諸根寂定,無有蔽礙,成就調御,息心靜默。見已,便前往詣佛所,共相問訊,却坐一面,白曰:「瞿曇!欲有所問,聽乃敢陳?」 世尊告曰:「恣汝所問。」 鸚鵡摩納問曰:「瞿曇!如我所聞,若在家者,便得善解,則知如法,出家學道者,則不然也。我問瞿曇此事云何?」 世尊告曰:「此事不定。」 鸚鵡摩納白曰:「瞿曇!願今為我分別此事。」 世尊告曰:「摩納!諦聽,善思念之,[4]我當為汝具分別說。」鸚鵡摩納受教而聽。 佛言:「摩納!若有在家及出家學道行邪行者,我不稱彼。所以者何?若[5]有在家及出家學道行邪行者,不得善解,不知如法。是故,摩納!若有在家及出家學道行邪行者,我不稱彼。摩納!若有在家及出家學道行正行者,我稱說彼。所以者何?若有在家及出家學道行正行者,必得善解,則知如法。是故,摩納!若有在家及出家學道行正行者,我稱說彼。摩納!我如是說,說此二法,如是分別,如是顯示。若有沙門梵志有力堅固深入,一向專著,而說此為真諦,餘者虛妄。」 鸚鵡摩納白曰:「瞿曇!如我所聞,若在家者,便有大利,有[6]大功德,出家學道者,則不然也。我[7]問瞿曇此事云何?」 世尊告曰:「此事不定。」 鸚鵡摩納白曰:「瞿曇!願復為我分別此事。」 世尊告曰:「摩納!諦聽,善思念之,我當為汝具分別說。」鸚鵡摩納受教而聽。 佛言:「摩納!若在家者,有大災患,有大鬪諍,有大怨憎,行邪行者,不得大果,無大功德。猶如田作,有大災患,有大鬪諍,有大怨憎,行邪行者,不得大果,無大功德。如是,摩納!若在家者亦復如是。摩納!出家學道少有災患,少有鬪諍,少有怨憎,行邪行者,不得大果,無大功德。猶如治生,少有災患,少有鬪諍,少有怨憎,行邪行者,不得大果,無大功德。如是,摩納!出家學道亦復如是。 「摩納!若在家者,有大災患,有大鬪諍,有大怨憎,行正行者,得大果報,有大功德。猶如田作,有大災患,有大鬪諍,有大怨憎,行正行[8]者,得大果報,有大功德。如是,摩納!若在家者亦復如是。摩納!出家學道少有災患,少有鬪諍,少有怨憎,行正行者,得大果報,有大功德。猶如治生,少有災患,少有鬪諍,少有怨憎,行正行者,得大果報,有大功德。如是,摩納!出家學道亦復如是。摩納!我如是說,說此二法,如是分別,如是顯示。若有沙門、梵志有力堅固深入,一向專著,而說此為真諦,餘者虛妄。」 鸚鵡摩納白曰:「瞿曇!彼諸梵志施設五法,有大果報,有大功德,作福得善。」 世尊告曰:「若諸梵志施設五法,有大果報,有大功德,作福得善。汝在此眾,今可說耶?」 鸚鵡摩納白曰:「瞿曇!我無不可。所以者何?瞿曇!於今現[9]坐此眾。」 世尊告曰:「汝便可說。」 鸚鵡摩納白曰:「瞿曇!善聽。瞿曇!梵志施設第一[10]真諦法,有大果報,有大功德,作福得善;第二[11]誦習,第三[12]熱行,第四[13]苦行。瞿曇!梵志施設第五[14]梵行,有大果報,有大功德作福得善。」 世尊告曰:「若有梵志施設五法,有大果報,有大功德,作福得善。彼梵志中頗有一梵志作如是說:『我此五法,於現法中自知自覺,自作證已,施設果耶?』」 鸚鵡摩納白世尊曰:「無也。瞿曇!」 世尊告曰:「頗有師及祖師,至七世父母,作如是說:『我此五法,於現法中自知自覺,自作證已,施設果耶?』」 鸚鵡摩納白世尊曰:「無也。瞿曇!」 爾時,世尊問曰:「摩納!若昔有梵志壽終命過,誦持經書,流布經書,誦習[15]典經:一曰[16]夜吒,二曰[17]婆摩,三曰[18]婆摩提婆,四曰[19]毗[20]奢蜜哆羅,五曰[21]夜婆陀揵尼,六曰[22]應疑羅婆,七曰[23]婆私吒,八曰[24]迦葉,九曰[25]婆羅婆,十曰[26]婆惒。謂今諸梵志即彼具經誦習持學,彼頗作是說:『我此五法,於現法中自知自覺,自作證已,施設果[27]耶?』」 鸚鵡摩納白世尊曰:「無也。瞿曇!但諸梵志因信受持。」 世尊告曰:「若於諸梵志,無一梵志而作是說:『我此五法,於現法中自知自覺,自作證已,施設果報。』亦無師及祖師,乃至七世父母,而作是說:『我此五法,於現法中自知自覺,自作證已,施設果報。』若昔有梵志壽終命過,誦持經書,流布經書,誦習[1]典經:一曰夜吒,二曰婆摩,三曰婆摩提婆,四曰毗奢蜜哆[2]邏,五曰夜婆陀揵尼,六曰應疑羅婆,七曰婆私吒,八曰迦葉,九曰婆羅婆,十曰婆惒。謂今諸梵志即彼具經誦習持學,彼無作是說:『我此五法,於現法中自知自覺,自作證已,施設果報。』摩納!彼諸梵志不以此故,於信向中無根本耶?」 鸚鵡摩納白曰:「瞿曇!實無根本,但諸梵志聞已受持。」 世尊告曰:「猶眾盲兒各相扶持,彼在前者,不見於後,亦不見中。彼在中者,不見於前,亦不見後。彼在後者,不見於中,亦不見前。摩納!所說諸梵志輩亦復如是。摩納!前說信而後復說聞。」 鸚鵡摩納瞋恚世尊,憎嫉不悅,誹謗世尊,指擿世尊,罵詈世尊:「應誹謗瞿曇!應指瞿曇!應墮瞿曇!」語世尊曰:「有一梵志,名[3]弗袈裟[4]裟羅,姓直清淨化,彼作是說:『若有沙門、梵志,於人上法有知有見,現我得者。我聞是已,便大笑之,意不相可,虛妄不真,亦不如法。云何人生人中,自說得人上法?若於人上法言我知我見者,此事不然。』」 於是,世尊便作是念:「鸚鵡摩納都題子瞋恚於我,憎嫉不悅,誹謗於我,指擿於我,罵詈於我:『應誹謗,瞿曇!應指,瞿曇!應墮,瞿曇!』而語我曰:『瞿曇!有梵志名弗袈裟[*]裟羅,姓直清淨化,彼作是說:「若有沙門、梵志,於人上法有知有見,現我得者。我聞是已,便大笑之,意不相可,虛妄不真,亦不如法。云何人生人中,自說得人上法?若於人上法言我知我見者,此事不然。」』」 世尊知已,告曰:「摩納!梵志弗袈裟[*]裟羅,姓直清淨化,彼知一切沙門、梵志心之所念,然後作是說:『若有沙門、梵志,於人上法有知有見,現我得者。我聞是已,便大笑之,意不相可,虛妄不真,亦不如法。云何人生人中,自說得人上法?若於人上法言我知我見者,此事不然耶?』」 鸚鵡摩納答曰:「瞿曇!梵志弗袈裟[5]裟羅,姓直清淨化,自有一婢,名曰不尼,尚不能知心之所念,況復欲知一切沙門、梵志心之所念耶?若使知者,終無是處。」 世尊告曰:「猶人生盲,彼作是說:『無黑白色,亦無見黑白色者。無好惡色,亦無見好惡色。無長短色,亦無見長短色。無近遠色,亦無見近遠色。無麤細色,亦無見麤細色。我初不見不知,是故無色。』彼生盲人作如是說,為真實耶?」 鸚鵡摩納答世尊曰:「不也。瞿曇!所以者何?有黑白色,亦有見黑白色者。有好惡色,亦有見好惡色。有長短色,亦有見長短色。有近遠色,亦有見近遠色。有麤細色,亦有見麤細色。若言我初不見不知,是故無色。彼生盲人作是說者,為不真實。」 「摩納!梵志弗袈[6]裟裟羅,姓直清淨化,彼所說者,非如生盲無目人耶?」 鸚鵡摩納答世尊曰:「如盲。瞿曇!」 世尊告曰:「摩納!於意云何?若昔有梵志壽終命過,誦持經書,流布經書,誦習[*]典經,謂[7]商伽梵志、[8]生聞梵志、弗袈[*]裟裟羅梵志及汝父[9]都題,若彼所說,可不可、有真無真、有高有下耶?」 鸚鵡摩納答世尊曰:「若昔有梵志壽終命過,誦持經書,流布經書,誦習[*]典經,謂商伽梵志、生聞梵志、弗袈[*]裟裟羅梵志及我父都題。彼所說者,於我意者,欲令可,莫令不可,欲令真,莫令不真,欲令高,莫令下。」 彼時,世尊問曰:「摩納!梵志弗袈[*]裟裟羅,姓直清淨化,彼所說者,非為不可、無有可耶?非為不真、無有真耶?非為至下、無有高耶?」 鸚鵡摩納答世尊曰:「實爾。瞿曇!」 「復次,摩納!有[10]五法作障礙,作覆蓋,作盲無目,能滅智慧,唐[目>自]疲勞,不得涅槃。云何為五?摩納!欲第一法作障礙,作覆蓋,作盲無目,能滅智慧,唐自疲勞,不得涅槃。摩納!恚、身見、戒取,疑第五法作障礙,作覆蓋,作盲無目,能滅智慧,唐自疲勞,不得涅槃。摩納!於意云何?為此五法之所障礙、覆蓋、陰纏,彼若欲觀自義,觀他義,觀俱義,及知一切沙門、梵志心之所念者,終無是處。摩納!梵志弗袈[*]裟裟羅,姓直清淨化,為欲所染,欲所穢染,欲觸欲[11]猗,著於欲,入於欲中,不見災患,不知出要而行於欲。彼為此五法之所障礙、覆蓋、陰纏,彼若欲觀自義,觀他義,觀俱義,及知一切沙門、梵志心之所念者,終無是處。 「復次,摩納!有[12]五欲功德,愛念意樂,彼有愛色欲相應,甚可於樂。云何為五?目知色,耳知聲,鼻知香,舌知味,身知觸。摩納!於意云何?眾生因此五欲功德故,生樂生喜,不復是過耶?」 鸚鵡摩納白世尊曰:「如是。瞿曇!」 世尊問曰:「摩納!於意云何?若因草木而[1]然火,及離草木而然火,何者光㷿最上、最妙、最勝耶?」 鸚鵡摩納白曰:「瞿曇!若離草木而然火者,終無[2]是處,唯有如意足力。瞿曇!若離草木而然火者,彼光㷿最上、最妙、最勝。」 世尊告曰:「如是,如是。摩納!若離草木而然火者,終無是處,唯有如意足力。若離草木而然火者,彼光㷿最上、最妙、最勝,我今假說。摩納!如因草木而然火者,如是眾生所生喜樂,謂因欲、惡不善之法,不得捨樂及於[3]止息。摩納!如離草木而然火者,如是眾生所生捨樂,謂因離欲,從諸善法而得捨樂及於[4]止息。」 世尊告曰:「摩納!於意云何?有一梵志作齋行施,或從東方有剎利童子來,彼作是說:『我於其中得第一[5]座、第一澡水、第一飲食。』彼於其中不得第一座、第一澡水、第一飲食,便生怨恨而懷憎嫉。或從南方有梵志童子來,彼作是說:『我於其中得淨妙食。』彼於其中不得淨妙食,便生怨恨而懷憎嫉。或從西方有居士童子來,彼作是說:『我於其中得豐饒食。』彼於其中不得豐饒食,便生怨恨而懷憎嫉。或從北方有工師童子來,彼作是說:『我於其中得豐足食。』彼於其中不得豐足食,便生怨恨而懷憎嫉。摩納!彼諸梵志行如是施,[6]施設何等報耶?」 鸚鵡摩納白曰:「瞿曇!梵志不如是心行於布施,使他生怨恨而懷憎嫉。瞿曇!當知梵志以愍傷心而行於施,以愍傷心而行施已,便得大福。」 世尊告曰:「摩納!梵志非為施設第六法,有大果報,有大功德,作福得善耶?」 鸚鵡摩納答世尊曰:「如是。瞿曇!」 世尊問曰:「摩納!若有梵志施設五法,有大果報,有大功德,作福得善,汝見此法多在何處,為在家耶?為出家學道耶?」 鸚鵡摩納答曰:「瞿曇!若有梵志施設五法,有大果報,有大功德,作福得善,我見此法多在出家學道,非在家也。所以者何?在家者多事,多有所作,多有結恨,多有憎諍,彼不能得守護誠諦。瞿曇!出家學道者少事,少有所作,少有結恨,少有憎諍,彼必能得守護誠諦。瞿曇!彼誠諦者,我見多在出家學道,非在家也。所以者何?在家者多事,多有所作,多有結恨,多有憎諍,彼不得行施,不得誦習,不得行苦行,不得行梵行。瞿曇!出家學道者少事,少有所作,少有結恨,少有憎諍,彼得行施,彼得誦習,得行苦行,得行梵行。瞿曇!行梵行者,我見此法多在出家學道,非在家也。」 世尊告曰:「摩納!若有梵志施設五法,有大果報,有大功德,作福得善者,我說是從心起。云何為心?若心無結、無怨、無恚、無諍,為修彼故。摩納!於意云何?若有比丘守護誠諦者,彼因守護誠諦故,得喜得悅。摩納!若有喜及悅,善善相應,我說是從心起。云何為心?若心無結、無怨、無恚、無[7]諍,為修彼故,如是彼得行施,彼得誦習,得行苦行,得行梵行。彼因行梵行故,得喜得悅。摩納!若有喜及悅,善善相應,我說是從心起。云何為心?若心無結、無怨、無恚、無諍,彼心與慈俱,遍滿一方成就遊。如是二三四方、四維上下,普周一切,心與慈俱,無結、無怨、無恚、無諍,極廣甚大,無量善修,遍滿一切世間成就遊。如是悲、喜心與捨俱,無結、無怨、無恚、無諍,極廣甚大,無量善修,遍滿一切世間成就遊。 「摩納!猶如有人善吹於螺,彼若有方未曾聞者,彼於夜半而登高山,極力吹螺,出微妙聲,遍滿四方。如是,比丘心與慈俱,遍滿一方成就遊。如是二三四方、四維上下,普周一切,心與慈俱,無結、無怨、無恚、無諍,極廣甚大,無量善修,遍滿一切世間成就遊。如是悲、喜心與捨俱,無結、無怨、無恚、無諍,極廣甚大,無量善修,遍滿一切世間成就遊。摩納!於意云何?若有求天,要求天上故,便行貪伺相應心,令我作天及餘天。若有求天,要求天上故,便無結、無怨、無恚、無諍,無量極廣善修,心定意解,遍滿成就遊,令我作天及餘天。汝觀於彼,誰得作天及餘天耶?」 鸚鵡摩納答曰:「瞿曇!若此求天,要求天上故,便無結、無怨、無恚、無諍,無量極廣善修,心定意解,遍滿成就遊者,我觀於彼必得作天或餘天也。」 世尊問曰:「摩納!於意云何?若有求梵天,要求梵天上故,便行貪伺相應心,令我作梵天及餘梵天。若有求梵天,要求梵天上故,便無結、無怨、無恚、無諍,無量極廣善修,心定意解,遍滿成就遊,令我作梵天及餘梵天。汝觀於彼,誰得作梵天及餘梵天耶?」 鸚鵡摩納答曰:「瞿曇!若此求梵天,要求梵天上故,便無結、無怨、無恚、無諍,無量極廣善修,心定意解,遍滿成就遊者,我觀於彼得作梵天或餘梵天。」 鸚鵡摩納問曰:「瞿曇!知梵道跡耶?」 世尊告曰:「摩納!我今問汝,隨所解答。摩納!於意云何?[1]那羅歌[2]邏村去此眾不遠耶?」 鸚鵡摩納答曰:「不遠。」 世尊告曰:「摩納!於意云何?汝於此眾告一人曰:『汝往至彼那羅歌[*]邏村,到便即還。』彼受汝教,速疾往至那羅歌[*]邏村,到便即還。彼往[3]返已,汝問道路,謂於那羅歌[*]邏村往[*]返出入事。彼人寧住不能答耶?」 鸚鵡摩納答世尊曰:「不也。瞿曇!」 世尊告曰:「摩納!彼人往[*]返於那羅歌[*]邏村,問道路事,乃可得住而不能答。若問如來、無所著、等正覺梵道跡者,終不暫住而不能答。」 鸚鵡摩納白世尊曰:「沙門瞿曇!無著[4]天[5]祠,此事具足,謂問梵道跡能速答故。世尊!我已知。善逝!我已解。世尊!我今自歸於佛、法及比丘眾,唯願世尊受我為優婆塞,從今日始,終身自歸,乃至命盡。」 佛說如是。鸚鵡摩納聞佛所說,歡喜奉行。 [6]鸚鵡經第一竟[7](四千五百六十一字)」(CBETA, T01, no. 26, p. 666, c26-p. 670, a25) [26]〔中阿含〕-【明】。[27]~M. 99. Subha sutta.。[28]第+(十)【明】。[29]三念=四分別【宋】【元】【明】【聖】。[30][>鸚鵡摩納都題子]~Subha māṇava Todeyyaputta.。[1]儻=讜【宋】【聖】。[2]政=正【宋】【元】【明】。[3]耀煒=曜暐【宋】【元】【明】【聖】。[4]我當…分別說~Vibhajjavādo kho aham ettha māṇava; (+nâham ettha ekaṃsavādo.)。[5]〔有〕-【宋】【元】【明】。[6]〔大〕-【聖】。[7]問=聞【聖】。[8]者=喜【聖】。[9]坐=在【宋】【元】【明】。[10][>真諦]~Sacca.。[11][>誦習]~Ajjhena.。[12][>熱行]~Tapa.。[13][>苦行]~Cāga.。[14][>梵行]~Brahmacariya.。[15]典經=經典【宋】【元】【明】。[16][>夜吒]~Aṭṭhaka.。[17][>婆摩]~Vāmaka.。[18][>婆摩提婆]~Vāmadeva.。[19][>毗奢蜜哆羅]~Vessāmitta.。[20]奢=舍【聖】。[21][>夜婆陀揵尼]~Yamataggi.。[22][>應疑羅婆]~Aṅgiras.。[23][>婆私吒]~Vāseṭṭha.。[24][>迦葉]~Kassapa.。[25][>婆羅婆]~Bhāradvāja.。[26][>婆惒]~Bhagu.。[27]耶=也【宋】【元】【明】【聖】。[1]典經=經典【明】[>*]。[2]邏=羅【宋】【元】【明】【聖】。[3][>弗袈裟裟羅]~Pokkharassāti.。[4]裟=娑【宋】*【元】*【明】*,=婆【聖】*。[*4-1]裟=娑【宋】*【元】*【明】*,=婆【聖】*。[*4-2]裟=娑【宋】*【元】*【明】*,=婆【聖】*。[5]裟=娑【宋】【明】,=婆【聖】*。[6]裟裟=裟娑【宋】【明】*,=娑娑【元】*。[*1-1]典經=經典【明】[>*]。[7][>商伽]~Caṅkī.。[8][>生聞]~Jāṇussoṇī.。[*6-1]裟裟=裟娑【宋】【明】*,=娑娑【元】*。[9][>都題]~Todeyya.。[*1-2]典經=經典【明】[>*]。[*6-2]裟裟=裟娑【宋】【明】*,=娑娑【元】*。[*6-3]裟裟=裟娑【宋】【明】*,=娑娑【元】*。[10]五障[疑>礙]~Pañca-nīvaraṇā.。[*6-4]裟裟=裟娑【宋】【明】*,=娑娑【元】*。[11]猗=倚【元】【明】。[12]五欲功德~Pañca kāma-guna.。[1]然=燃【聖】*。[2]是=此【宋】【元】【聖】。[3]止=上【聖】。[4]止=上【宋】【聖】。[5]座=坐【宋】【元】【明】【聖】*。[6]〔施〕-【聖】。[7]諍=誦【聖】。[1][>那羅歌邏]~Nalakāra.。[2]邏=羅【宋】【元】【明】【聖】*。[*2-1]邏=羅【宋】【元】【明】【聖】*。[*2-2]邏=羅【宋】【元】【明】【聖】*。[3]返=反【宋】【元】【明】【聖】*。[*2-3]邏=羅【宋】【元】【明】【聖】*。[*3-1]返=反【宋】【元】【明】【聖】*。[*3-2]返=反【宋】【元】【明】【聖】*。[*2-4]邏=羅【宋】【元】【明】【聖】*。[4]天=大【宋】【元】【明】。[5]祠=伺【明】。[6]〔鸚鵡…竟〕六字-【明】。[7]〔四千…字〕八字-【宋】【元】【明】【聖】。 |